Este documento contractual regirá la contratación de servicios a través del sitio web www.intertradoc.com, propiedad de INTERTRADOC.
La aceptación de este documento conlleva que el CLIENTE:
– Ha leído, entiende y comprende lo aquí expuesto.
– Es una persona con capacidad suficiente para contratar.
– Asume todas las obligaciones aquí dispuestas.
Estas condiciones tendrán un período de validez indefinido y serán aplicables a todas las contrataciones realizadas a través del sitio web de INTERTRADOC.
INTERTRADOC informa de que el comercio es responsable y conoce la legislación vigente de los países a los que ofrece los servicios, y se reserva el derecho de modificar unilateralmente las condiciones, sin que ello pueda afectar a los bienes o promociones que fueron adquiridos previamente a la modificación.
Identidad de las partes contratantes
Por un lado, el proveedor de los bienes o servicios contratados por el CLIENTE es VANESA CARMENA LÓPEZ, con domicilio social C/ Somosierra, 9, 28231, Las Rozas, Madrid, NIF 50208149T y con teléfono de atención al cliente 659 43 82 18.
Y de otra, el CLIENTE, es responsable de la veracidad de los datos personales facilitados a INTERTRADOC.
Objeto del contrato
El presente contrato tiene por objeto regular la relación contractual de prestación de servicios nacida entre INTERTRADOC y el CLIENTE en el momento en que este acepta durante el proceso de contratación en línea la casilla correspondiente.
Procedimiento de contratación
El USUARIO, para poder acceder a los servicios que ofrece el PRESTADOR, deberá proporcionar de manera libre y voluntaria los datos personales que se le requerirán, los cuales se tratarán de conformidad con lo dispuesto en el Reglamento (UE) 2016/679, de 27 de abril (GDPR), y la Ley Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre (LOPDGDD), detallado en el Aviso legal y la Política de privacidad de este sitio web.
Una vez ha sido aportados los datos se informa de que conforme a lo que exige el artículo 27 de la Ley 34/2002, de Servicios de la Sociedad de la Información y del Comercio Electrónico (LSSICE), el procedimiento de contratación seguirá los siguientes pasos:
- CLÁUSULAS GENERALES DE CONTRATACIÓN
Salvo estipulación particular por escrito, la realización de un pedido a INTERTRADOC supondrá la aceptación por parte del CLIENTE de estas condiciones legales. Ninguna estipulación hecha por el CLIENTE podrá diferir de las de INTERTRADOC si no ha sido expresamente aceptada por adelantado y por escrito por este último.
- PRESUPUESTOS
El presupuesto ofrecido por la web de INTERTRADOC es gratuito y sin compromiso.
En la fase de presupuesto, el Cliente deberá proporcionarnos la información necesaria para la correcta elaboración del presupuesto (Idioma de origen, Idioma de destino, tipo de documento, número de copias adicionales, etc.).
El presupuesto que INTERTRADOC envía al Cliente incluye:
- La combinación lingüística;
- El tipo de traducción (jurada, técnica o especializada, no especializada);
- El tipo de documento;
- El origen del documento;
- El número de ejemplares;
- Si contiene apostilla;
- La fecha de entrega del encargo (por email y por correo postal en caso de traducciones juradas);
- Las condiciones y forma de pago.
- PRECIOS
Los precios que se indican respecto de cada servicio incluyen el Impuesto sobre el Valor Añadido (IVA) u otros impuestos que pudieran ser aplicables. Estos precios, a menos que se indique expresamente lo contrario, no incluyen los gastos de envío.
Los precios aplicables a cada servicio son los publicados en el sitio web y se expresarán en la moneda EURO. El USUARIO asume que la valoración económica de algunos de los servicios podrá variar en tiempo real.
Una vez solicitado un presupuesto, los precios ofrecidos de los servicios tendrán una validez mínima de 24 horas a partir de la aceptación por parte del PRESTADOR. Los precios pueden cambiar diariamente mientras no se realice el pedido.
- PEDIDOS
Todos los pedidos serán confirmados al finalizar el pedido en la página web mediante el pago íntegro anticipado por parte del CLIENTE, y deberán ir acompañados de toda la información y del material de referencia necesario para un correcto desarrollo del servicio solicitado. Si el CLIENTE no hubiera informado al PRESTADOR sobre alguno de los aspectos importantes del servicio, no tendrá derecho a exigir ningún tipo de descuento o indemnización respecto a posibles deficiencias o demoras que se deriven de los mismos.
Si el pago del pedido no se recibe inmediatamente tras la realización del presupuesto y del pedido, podrían ocasionarse demoras en la realización, envío y entrega del trabajo. El PRESTADOR no se hace responsable de la posible demora en la entrega del pedido de acuerdo con las fechas inicialmente propuestas en caso de retrasos por parte del Cliente en la realización del pago correspondiente.
En el caso de que el PRESTADOR no reciba el pago íntegro correspondiente indicado en la finalización del pedido, se reserva el derecho de no comenzar el pedido.
En caso de traducciones juradas que se deban entregar de manera física, las entregas se realizarán en la dirección de envío indicada por el CLIENTE y puede que se requiera la firma del destinatario. Tu número de teléfono es imprescindible para el transportista. En caso de no estar disponible para la recepción del Pedido, la empresa de transporte será la responsable de dejar una nota con las instrucciones a seguir para el reenvío o la recogida del paquete en la oficina de la empresa de transporte. INTERTRADOC no será responsable de la demora ocasionada en la entrega del Pedido en caso de ausencia del destinatario en la dirección de envío indicada ni en casos donde la entrega se rechace injustificadamente o no se recoja el envío en la oficina de la empresa de transporte (en los 10 días posteriores a la primera entrega).
- PRESTACIÓN
El Cliente declara y garantiza que a) el Material Original es de su propiedad o cuenta con el derecho a usarlo o transmitirlo; y b) que la traducción del Material Original y la publicación, distribución, venta o cualquier otro uso que se asigne al Material Final no viola ninguno de los derechos de autor, marcas registradas, patentes, confidencialidad u otros derechos de terceros y que, por lo tanto, se utilizará exclusivamente para fines permitidos por la ley.
La Prestación comprende el servicio indicado explícitamente en el apartado Servicio del presupuesto y la entrega del Encargo por correo electrónico o mediante la forma convenida en cada caso particular. En el caso de recibir Material Original no editable, la entrega del encargo se realizará en un formato lo más parecido posible al del Material Original.
- PLAZOS DE ENTREGA
En caso de no poder respetar el plazo de entrega, INTERTRADOC informará al Cliente en un plazo mínimo razonable, tan pronto como sea posible, y acordará con este otro plazo de entrega. Se considerará que la entrega ha tenido lugar cuando se haya llevado a cabo de modo demostrable según la modalidad acordada (de forma física o en formato electrónico) y en el lugar concertado. Se considerará que no se ha respetado el plazo de entrega cuando la entrega se retrase en más de 48 horas (24 horas para las Traducciones Urgentes) y el Cliente haya informado de la situación a INTERTRADOC de modo demostrable por e-mail o teléfono con antelación suficiente.
En caso de retrasos superiores a 48 horas, y siempre que dicho retraso sea directa y únicamente atribuible a INTERTRADOC y que no se haya llegado a ningún acuerdo de cambio de fecha de entrega con el Cliente, se efectuará un reembolso, definido entre las partes, de un importe inferior o igual al 100 % del trabajo entregado con retraso.
En ningún caso INTERTRADOC será responsable de retrasos derivados por causas de fuerza mayor o por circunstancias no atribuibles a INTERTRADOC, entre los que se incluye enfermedad, accidente o incapacidad temporal del equipo humano de trabajo, el mal funcionamiento de fax, correo electrónico y otros medios postales o terrestres no controlados directamente por INTERTRADOC. Asimismo, INTERTRADOC tampoco se responsabiliza por cualquier retraso en la entrega debido a la demora en la entrega del Material Original, por no encontrarse en el formato correcto o por no haber sido entregado por parte del Cliente en el plazo acordado.
- MODIFICACIÓN/CANCELACIÓN DEL ENCARGO
7.1.- Modificaciones o adiciones al Material Original
En el caso de que el cliente solicite realizar una modificación o adición al Material Original durante la realización del Encargo, el Cliente deberá dar inmediatamente a INTERTRADOC indicaciones claras por escrito acerca de los cambios a realizar y de la posición con respecto a la copia previamente enviada.
A la mayor brevedad posible, INTERTRADOC informará al Cliente acerca del impacto en cuanto a coste y tiempo requerido para realizar las modificaciones o adiciones al Material Original, que se calculará en base a la cantidad y naturaleza de las variaciones, así como al volumen de Encargo que ya ha sido completado.
Será responsabilidad del Cliente asumir el coste de dichas modificaciones o adiciones.
7.2.- Cancelación del Encargo
En caso de incumplimientos por parte de INTERTRADOC o por parte del Cliente, ambas partes tendrán derecho a cancelar el Encargo, indicándolo a la otra parte por escrito. Además, el Cliente tiene derecho a cancelar el encargo en cualquier momento y por cualquier causa indicándolo a INTERTRADOC por escrito.
En caso de cancelación del Encargo, el Cliente estará obligado a pagar a INTERTRADOC el 100% del coste correspondiente a los servicios completados en el momento de la cancelación del Encargo. En cuanto a la parte restante del trabajo, INTERTRADOC se reserva el derecho de aplicar un descuento o facturar el importe total acordado, en base a trabajos de preparación de la parte incompleta, al tiempo y recursos reservados para la realización del Encargo, costes de entrega u otros gastos extraordinarios o daños y perjuicios resultantes de dicha cancelación.
INTERTRADOC se obligará a devolver al Cliente todo el Material Original y los datos recibidos, además de todo el Material Final existente en el momento de la cancelación. INTERTRADOC se reserva el derecho de conservar el Material Original y el Material Final como medio de garantía para el pago por parte del Cliente de la cantidad completa de la deuda.
- RECLAMACIONES
Cualquier reclamación que el USUARIO considere oportuna será atendida en la menor brevedad posible, pudiéndose realizar en las siguientes direcciones de contacto:
Postal: INTERTRADOC, Av. de Brasil, 29, 1º. 28020. Madrid. España
Teléfono: 660 00 44 59
Mail: info@intertradoc.com
Resolución de litigios en línea (Online Dispute Resolution)
Conforme al Art. 14.1 del Reglamento (UE) 524/2013, la Comisión Europea facilita una plataforma de acceso gratuito para la resolución de conflictos online entre el USUARIO y el PRESTADOR, sin necesidad de recurrir a los tribunales de justicia, mediante la intervención de un tercero, llamado Organismo de resolución de litigios, que actúa de intermediario entre ambos. Este organismo es neutral y dialogará con ambas partes para lograr un acuerdo, pudiendo finalmente sugerir y/o imponer una solución al conflicto.
Enlace a la plataforma ODR: http://ec.europa.eu/consumers/odr/
- GASTOS DE TRANSPORTE
Solo existirán gastos de transporte en casos de traducciones juradas que se enviarán de manera física por correo postal.
- FORMAS DE PAGO
El PRESTADOR posibilita las siguientes formas para efectuar el pago de un pedido:
- Paypal
- Tarjeta de crédito
- Transferencia bancaria
- PROCESO DE CONTRATACIÓN
- – Solicitud de presupuesto (simulación de presupuesto)
- – Selección de la forma de pago.
- – Cumplimentación de formulario de datos de envío.
- – Aceptación de términos y condiciones de contratación,
Una vez procesado el presupuesto, el sistema envía instantáneamente un correo electrónico al departamento de gestión de INTERTRADOC.
En un máximo de 24 horas, en días laborables, se enviará un correo electrónico de confirmación.
- CALIDAD DEL SERVICIO
INTERTRADOC ofrecerá el servicio en los plazos acordados y en base a niveles de calidad estándar, con la máxima fidelidad en relación al original, con una redacción idiomática, y conforme a los usos y prácticas de la profesión, traduciendo/revisando términos especiales de acuerdo con su significado convencional. Asimismo, INTERTRADOC pondrá todas las medidas a su alcance para tomar en consideración e integrar en el Encargo los elementos de información proporcionados por el Cliente (glosarios, guías de estilo, preferencias, abreviaturas, etc.).
INTERTRADOC declina toda responsabilidad en caso de incoherencia, ambigüedad, baja calidad, errores ortográficos, inexactitud, incorrecciones, etc., en el Material Original. La verificación de la coherencia técnica del Material Original es responsabilidad exclusiva del Cliente. INTERTRADOC hará lo posible para corregir dichos defectos en la traducción. Sin embargo, el Cliente acepta el hecho de que una traducción puede no presentar los mismos matices que el texto original, por lo que INTERTRADOC no asumirá responsabilidad alguna en lo que se refiere a cualquier falta alegada de impacto publicitario, comercial, de imagen, o cualquier otro tipo de problema derivado de los errores iniciales cometidos por el Cliente.
- CONFIDENCIALIDAD
INTERTRADOC se compromete a respetar la confidencialidad de las informaciones que se pongan en su conocimiento, tanto antes como durante y después de la realización de su prestación. El Material Original se devolverá al Cliente a petición del mismo.
INTERTRADOC garantiza que tanto sus empleados como sus colaboradores han aceptado expresamente y firmado una cláusula de confidencialidad, así como que trabajan de acuerdo con el código deontológico de su profesión y de acuerdo con buena fe.
- MODIFICACION DE LAS CONDICIONES DE CONTRATACIÓN
INTERTRADOC se reserva el derecho a modificar en cualquier momento y sin previo aviso sus Condiciones Generales de Prestación de Servicios. Asimismo, se compromete a mantener accesibles al Cliente las Condiciones Generales y actualizadas a través de la página web. Toda nueva versión de las condiciones generales de contratación invalida las elaboradas en fechas anteriores.
- LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN
Estas condiciones se regirán o interpretarán conforme a la legislación española en aquello que no esté expresamente establecido. El PRESTADOR y el CLIENTE acuerdan someter cualquier controversia que pudiera suscitarse de la prestación de los servicios objeto de estas Condiciones a los juzgados y tribunales del domicilio del CLIENTE.
En caso de que el CLIENTE tenga su domicilio fuera de España, el PRESTADOR y el CLIENTE renuncian expresamente a cualquier otro foro, sometiéndose a los Juzgados y Tribunales más cercanos a la población de Madrid (España).