Traducción Jurada

Traducción jurada

¿Qué es la traducción jurada?
Una traducción jurada es aquella que confiere carácter oficial a un documento y permite su presentación ante cualquier organismo oficial como ministerios, registros o universidades. Se trata de un requisito para poder presentar un documento oficial español en otros organismos extranjeros o para la legalización de documentos oficiales que proceden de otros países.

Para ello, se necesita de un traductor-intérprete jurado nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación… ¡y nosotros tenemos a los mejores!

Nuestro objetivo es ofrecer a nuestros clientes un servicio de calidad y con el mejor precio, para que la traducción jurada de sus documentos sea su menor preocupación.

CONTACTE CON NOSOTROS

Uno de nuestros agentes se pondrá en contacto con usted para responder a sus preguntas




Acepto las condiciones de uso y la política de privacidad

Documentos que requieren de una Traducción Jurada

Nuestro equipo de traductores jurados nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España tratan una gran variedad de documentos oficiales en múltiples idiomas: desde la traducción de antecedentes penales hasta la de títulos universitarios, expedientes académicos y contratos, entre otros. Sellamos y firmamos las traducciones de todo tipo de documentos:

  • Certificado de antecedentes, matrimonio, nacimiento…
  • Documento Nacional de Identidad
  • Libro de familia
  • Pasaporte
  • Permiso de conducir
  • Resguardo de solicitud de renovación de tarjeta de extranjero
  • Título de bachiller
  • Título de formación profesional
  • Título de Máster
  • Título Universitario
  • Apostillas
  • Contratos
  • ¡Y muchos más!

“Tras varias experiencias poco satisfactorias, por fin hemos encontrado una empresa que cumple nuestras expectativas de calidad y profesionalidad. Es evidente que en InterTradoc son auténticos profesionales del sector y siempre se esfuerzan por responder a las necesidades del cliente de la mejor manera posible, incluso cuando los textos revisten una gran complejidad jurídica”.

Cristina Sayagués

castellana 93 asset management

Precio de la traducción jurada

En Intertradoc trabajamos con una política de presupuestos cerrados, de forma que le aseguramos un precio concreto y justo para cada situación particular. Para ello, puede conocer el precio de su traducción jurada rellenando los campos del formulario online.

¡Presupuesto inmediato!

Plazos de entrega

El proceso para solicitar un servicio de traducción jurada de sus documentos oficiales es muy sencillo. Sólo tendrá que rellenar el formulario online y elegir la opción ¡Me interesa! En este apartado podrá ver tanto el precio como el período de entrega, y decidir si se adapta a sus necesidades concretas.

A continuación, sólo tendrá que adjuntar su documento escaneado y elegir el método de pago que mejor le convenga. Nuestro equipo de traductores jurados profesionales se pondrá manos a la obra para cumplir con los plazos que le aparecerán en el resumen de su presupuesto y pueda tener su documento traducido lo antes posible. Por lo general, el tiempo máximo de entrega es de 7 días mediante correo postal.

Además, le ofrecemos la opción de recibir su traducción jurada tanto por email como por correo postal en España peninsular, ¡y el precio seguirá siendo el mismo!

Idiomas

Nuestro equipo de profesionales podrá realizar la traducción jurada a distintos idiomas:

Español

Español

Inglés (Reino Unido)

Inglés (Reino Unido)

Inglés (Estados Unidos)

Inglés (Estados Unidos)

Francés

Francés

Portugués (Portugal)

Portugués (Portugal)

Portugués (Brasil)

Portugués (Brasil)

Alemán

Alemán

Rumano

Rumano

Si el idioma que busca o el país del documento no aparece en el formulario, puede ponerse en contacto con nosotros para que podamos ofrecerle un servicio personalizado y de calidad.

¿CÓMO TRABAJAMOS?

En InterTradoc siempre tenemos como objetivo ofrecer un servicio de traducción jurada de calidad que se adapte a las necesidades de nuestros clientes. Por ello, siempre intentamos adaptarnos a los plazos y condiciones de nuestros clientes. Cuando el cliente requiere unos plazos de entrega para la traducción muy ajustados, valoramos diferentes opciones que nos permitan responder a los plazos exigidos. Además, en InterTradoc somos conscientes de lo importante que es para nuestros clientes que respetemos la confidencialidad de sus documentos, por lo que siempre ofrecemos la posibilidad de firmar previamente un acuerdo de confidencialidad, y respectamos rigurosamente la Ley Orgánica de Protección de Datos Personales 3/2018, de 5 de diciembre.

Envío de documentos

El cliente nos hace llegar la copia escaneada del documento o documentos que desea traducir por e-mail, WhatsApp o compartiéndolo a través de un servidor online de su confianza. Tenga en cuenta que no necesitamos los documentos originales para hacer la traducción jurada.

Valoración y presupuesto

Nuestros expertos valoran el tipo de documento y hacen un recuento exhaustivo del número de palabras que contiene. Una vez que tenemos estos datos, le enviamos un presupuesto y un plazo cerrados.

Aceptación del presupuesto

El cliente acepta el presupuesto por escrito y preparamos los documentos para que los traductores puedan empezar a traducir lo antes posible. Siempre intentamos que la traducción respete lo máximo posible el formato del documento original para facilitar la lectura final.

Inicio de la traducción

Nuestros agentes gestionan con el traductor jurado asignado la realización de la traducción. Una vez finalizada, el traductor firma y sella la traducción para dotarla del carácter oficial necesario.

Envío al cliente

Una vez finalizada la traducción, le enviaremos una copia en PDF de la misma por e-mail y la traducción original por correo postal a la dirección indicada.

Expertos en traducción jurada

TRADUCCIÓN DE CONTRATOS

TRADUCCIÓN DE DOCUMENTOS OFICIALES

TRADUCCIÓN DE TÍTULOS UNIVERSITARIOS